LEARN PORTUGUESE FROM POETRY- read about
 
3- HORIZONTE (de Fernando Pessoa)
       
Voz 1  
Ó mar anterior a nós, teus medos
Tinham coral e praias e arvoredos.
Desvendadas a noite e a cerração,
As tormentas passadas e o mistério,
Abria em flor o Longe, e o Sul Sidério
Esplendia sobre as naus da iniciação.

 

Linha severa da longínqua costa -
Quando a nau se aproxima ergue-se a encosta
Em árvores onde o Longe nada tinha;
Mais perto abre-se a terra em sons e cores:
E, no desembarcar, há aves, flores,
Onde era só, de longe, a abstracta linha.

 

O sonho é ver as formas invisíveis
Da distância imprecisa, e, com sensíveis
Movimentos da esperança e da vontade,
Buscar na linha fria do horizonte
A árvore, a praia, a flor, a ave, a fonte-
Os beijos merecidos da Verdade.
Oh sea created before man, your fears
Had coral and beaches and groves of trees.
The night and the thick mist unraveled,
The storms and the mystery surpassed,
The Distance opened in flower, and the Southern Cross
Shone in splendour over the galleons of initiation.

 

Austere line of the far-off coast-
When the ship comes near, the slope raises up
In trees where the Distance had been empty;
Closer by, the land opens up in sounds and colours:
And, on disembarking, there are birds, flowers,
Where, from afar, there had only been a meaningless line.

 

The dream consists in seeing the invisible shapes
Of the hazy distance, and, with perceptible
Movements of hope and will,
Search out in the cold line of the horizon
The tree, the beach, the flower, the bird, the spring-
The well deserved kisses of Truth.
   

 

Index of poems with explanation and readings

2007, September 03
     
  • João Manuel Mimoso